Dónde estudiar TeI

El Grado en Traducción e Interpretación, a pesar de ser relativamente reciente, se oferta desde hace años en varias universidades españolas.
En cualquier de ellas, podréis cursar los estudios de manera satisfactoria siempre y cuando os esforcéis e investiguéis por vuestra cuenta, pero a todo futuro estudiante le gusta que le indiquen qué universidad tiene más prestigio, u ofrece un mejor plan de estudios para su Grado. 

Por ello, dedicaremos esta página para realizar un ránking de las mejores universidades en Traducción e Interpretación de nuestro país.


1. Universidad de Granada


La Universidad de Granada (UGR) es la que más años lleva ofertando esta titulación de nuestro país, y cuenta con una gran experiencia en el campo de la Traducción e Interpretación. El lugar donde se estudia es la Facultad de Traducción e Interpretación de la UGR, que se encuentra en pleno centro de la ciudad de Granada. Además, el campus presume de acoger a un gran número de estudiantes internacionales (Erasmus, ISEP, etc.), una gran ventaja para los estudiantes de nuestra titulación.

El clamor que tienen los estudiantes sobre esta universidad se debe en mayor parte a la oferta de cuatro Lenguas B distintas: Inglés, francés, alemán y árabe. Por otro lado, como Lengua C, además de las ofertadas como Lengua B, se podrán cursar chino, ruso, griego moderno, italiano y portugués. Por último, se puede cursar de manera opcional como Lengua D cualquiera de las lenguas ofertadas como B y C, y el danés, el turco, el neerlandés, el rumano, el polaco y el catalán.

Con este amplio abanico de lenguas, las históricas instalaciones, y una experiencia inigualable en el país, se posiciona como la mejor universidad para cursar Traducción e Interpretación de España, y una de las mejores de Europa. 

El precio de matrícula es bastante asequible (alrededor de 750€), lo que convierte a la UGR en una opción muy tentadora aunque no residamos en la provincia.

Vídeo Promocional

Para más información, visita http://fti.ugr.es/


2. Universitat Autònoma de Barcelona


La Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) cuenta con un gran prestigio internacional al ser la única universidad española que se encuentra en el ránking de las 100 mejores universidades del mundo. Después de la UGR, el diario El Mundo la posiciona como la segunda mejor universidad de España en el campo, pues cuenta con unas modernísimas instalaciones, años de experiencia, y un Plan de Estudios que no tiene nada que envidiar al de la UGR. 

Consta de dos lenguas A: lengua española y lengua catalana. Si el estudiante no es catalanoparlante, la asignatura Lengua A: Lengua Catalana pasará a denominarse Idioma Catalán, y ofrecerá a los estudiantes un nivel básico-intermedio del idioma, que les servirá para desenvolverse en Cataluña durante sus años de carrera. Oferta tres lenguas como Lengua B: Inglés, francés y alemán, y nueve como Lengua C: portugués, italiano, ruso, árabe, chino y japonés (además de las ofertadas como Lengua B). Por último, se pueden cursar opcionalmente como Lengua D coreano, polaco, y las ofertadas como lengua B y C. La Facultat de Traducciò e Interpretaciò, además del Grado en Traducción e Interpretación, ofrece el Grado en Estudios de Asia Oriental (especialidad en chino, japonés o coreano), y los Másteres Oficiales en Traducción, Interpretación y Estudios Interculturales, Traducción Audiovisual, y Tradumática: Tecnologías de la Traducción.

Sin embargo, el precio de matrícula es muy elevado con respecto al resto de universidades (alrededor de 2000€ el curso), por lo que habría que pensárselo dos veces antes de estudiar en la UAB, ya que además el coste de vida de la provincia es muy alto si lo comparamos con otras como Granada.

Para más información, visita http://www.uab.cat/web/estudiar/llistat-de-graus/informacio-general/x-1216708251447.html?param1=1228291018508



3. Universidad de Salamanca


La Universidad de Salamanca (USAL) celebra dentro de dos años su octavo centenario. Esta antigua universidad, cuenta con un gran prestigio en el campo de la Filología, y también se ha abierto paso en el mundo de la Traducción. Oferta como Lenguas B inglés, francés y alemán, pero su mayor atractivo es que oferta como Lengua C, además de las ofertadas como B, japonés.  Esto se debe al Centro Cultural Hispano Japonés de la Universidad de Salamanca, que realiza eventos interculturales con Japón durante todo el año, y es una de las instituciones clave en las relaciones de España con el país del sol naciente. Así, esta universidad ha atraído a numerosos amantes de la cultura nipona a su universidad. Además, como Lengua D, oferta además de las ofertadas como Lengua B y C, el italiano y el portugués.

Por otro lado, ofrece una Doble Grado en Traducción e Interpretación y Derecho, lo que nos vendrá de perlas si queremos dedicarnos a la Traducción Jurada, Jurídica y Judicial.

Vídeo Promocional

Para más información, visita http://www.usal.es/node/4622/presentacion

Página web del Centro Cultural Hispano Japonés: http://www.centrojapones.es/



Hasta aquí el top 3 de las universidades públicas españolas en Traducción e Interpretación, espero que os haya sido de ayuda.

Un saludo y...

¡A traducir!


Webgrafía:

Universidad de Granada: http://www.ugr.es

Universitat Autònoma de Barcelona: http://www.uab.cat

Universidad de Salamanca: http://www.usal.es/

Wikipedia: https://es.wikipedia.org/wiki/Universidad_Aut%C3%B3noma_de_Barcelona


Fuente de las imágenes:

Escudo UGR: Universia - http://noticias.universia.es/es/images/migracion/g/gr/gra/granada-acogera.gif

Escudo UAB: Wikipedia - https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cf/LogotipoUAB.svg/240px-LogotipoUAB.svg.png

Escudo USAL: Universidad de Salamanca - http://mastergestionpatrimonio.usal.es/imagenes/logo_usal_color_2012.jpg

No hay comentarios:

Publicar un comentario